Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кроткий как ягненок

  • 1 ягненок

    муж. lamb кроткий как ягненок ≈ lamblike;
    as meek as a lamb
    lamb

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ягненок

  • 2 ягненок

    БФРС > ягненок

  • 3 ягненок

    м.
    agnello тж. перен.
    ••
    смирный / кроткий как ягненок — mite come un agnello

    Большой итальяно-русский словарь > ягненок

  • 4 кроткий

    прил. gentle, meek, mild кроткий как ягненокlamblike;
    as meek as a lamb
    meek, gentle.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > кроткий

  • 5 mild

    maɪld прил.
    1) (о человеке, его характере и поведении) а) редк. кроткий, сострадательный, милосердный Syn: kind II, considerate, gracious
    1., merciful, indulgent б) тихий, спокойный, нераздражительный He has a mild disposition. ≈ У него мягкий, спокойный характер.
    2) мягкий, спокойный (о взгляде, речи и т. п.) mild eye ≈ спокойный взгляд mild answer ≈ спокойный ответ But this language is too mild for the occasion. ≈ Но для этого случая эти слова слишком мягкие. Syn: soft
    1., gentle
    1.
    3) снисходительный, нестрогий, мягкий ( о правиле, наказании, обращении с кем-л. и т. п.) mild punishment ≈ мягкое, нестрогое наказание
    4) умеренный( о погоде, климате и т. п.) ;
    безветренный, тихий, спокойный, ясный mild September afternoon ≈ спокойный, ясный сентябрьский полдень mild climateумеренный климат mild symptoms of disease ≈ сглаженные, неярко выраженные симптомы болезни Syn: temperate, fine III, calm
    1.
    5) неострый, некрепкий( о еде, напитках) mild cigar ≈ некрепкая сигара mild cheese ≈ неострый сыр mild ale ≈ слабое пиво Syn: bland
    6) легкий, неострый ( о болезни, приступе и т. п.)
    7) умеренный, спокойный, нешумный (о вечеринке, развлечениях и т. п.)
    8) метал. мягкий mild steel ≈ мягкая/малоуглеродистая сталь мягкий;
    умеренный - * climate мягкий климат - * weather мягкая /теплая/ погода - it's * today сегодня хороший день - a * September evening погожий сентябрьский вечер снисходительный, несуровый, нестрогий, мягкий - * punishment мягкое /нестрогое/ наказание - * criticism безобидная критика - *ed measures менее суровые меры мягкий, кроткий, тихий - * nature мягкий /кроткий/ характер /нрав/ - the *est man alive самый кроткий человек на свете (устаревшее) милосердный;
    милостивый неострый - * cheese неострый сыр - * curry неострый соус кэрри без перца слабый, некрепкий - * wine слабое вино - * tobacco некрепкий табак спокойный, нерезкий, мягкий - * light мягкий свет - * answer /reply/ мягкий /спокойный/ ответ умеренный - * gaiety умеренное веселье легкий - * attack слабый приступ (болезни) - a * form (of measles) легкая форма кори мягкий - * steel мягкая /малоуглеродистая/ сталь > as * as a dove /as a lamb, as May, as milk/ кроткий, как ягненок /как овечка/ > draw it * не преувеличивай;
    не перебарщивай;
    веди себя разумно mild кроткий ~ мягкий, умеренный ~ мягкий ~ неострый (о пище) ;
    слабый (о пиве, лекарстве, табаке и т. п.) ~ спокойный ~ тихий, мягкий (о человеке) ~ умеренный ~ a ~ steel мягкая (или малоуглеродистая) сталь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mild

  • 6 doux comme un agneau

    (doux comme un agneau [или comme un mouton])
    кроткий как ягненок, как барашек

    Jamais Gervaise n'avait encore montré tant de complaisance. Elle était douce comme un mouton, bonne comme du pain. (É. Zola, L'Assommoir.) — Никогда еще Жервеза не относилась так доброжелательно к людям. Она была кротка как ягненок и мягка как воск.

    Le docteur Katz s'est mis en colère et il lui a crié que j'étais doux comme un agneau et qu'elle devrait avoir honte de parler comme ça. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Доктор Кац ужасно рассердился и стал кричать мадам Розе, что я - ласковый как ягненок и что ей должно быть стыдно говорить такое.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > doux comme un agneau

  • 7 kimi

    1
    I
    союз
    1. сравнительный: как, точно, словно. O, qardaşı kimi yaxşı oxuyur он учится так же хорошо, как и брат, dəniz kimi как море, bayram kimi как праздник, qızıl kimi parıldayır блестит, как золото
    2. присоединительный: как. Bir dost kimi məsləhət verirəm как друг советую
    3. подчинительный: едва, как только. Fürsət düşən kimi … как только подвернется удобный случай …, onun səsini eşidən kimi hamı durdu услышав его голос, все встали; gözlərimi yuman kimi как только закрываю глаза
    II
    послел. Səhərə kimi до утра, ayın on beşinə kimi до пятнадцатого числа, evinə kimi ötürmək проводить до дома
    ◊ iynə-sap kimi bir-birinə bağlanmaq быть привязанным друг к дуругу, как нитка с иголкой; bıçaq kəsən kimi kəsdi как ножом отрезал (сказал); bir qayda kimi как правило; quzu kimi кроткий как ягненок; od kimi как огонь; eşşək kimi tərs упрямый как осел; yarpaq kimi əsmək дрожать как осиновый лист, ağlı çaşmış kimi, ağlını itirmiş kimi как ошалелый; tovuz quşu kimi как пава; qupquru ağac kimi как палка (об очень худом человеке); müqəvva kimi как чучело; lələk kimi yüngül легкий как перышко (о ком-л.); xoruz kimi davakar драчливый как петух; zəli kimi yapışmaq приставать как пиявка; daş kimi ağır тяжелый как камень; gön kimi bərk твердый как подошва (о куске мяса); zəhər kimi acı горький как яд, как полынь; möcüzə kimi как чудо; yağ kimi gedir идет как по маслу; barıt kimi partlamaq взорваться как порох; sonuncu vasitə kimi istifadə etmək использовать как последнее средство; əvvəlki kimi как прежде; yel kimi ötmək пронестисть как ветер; güllə kimi çıxmaq вылететь как пуля (пулей); lənətə gəlmiş kimi как проклятый, azad quş kimi yaşamaq жить как птица вольная; uşaq kimi hərəkət etmək поступать как малое дитя; özünü dəryada balıq kimi hiss etmək чувствовать себя как рыба в воде; quruya atılmış balıq kimi çapalamaq биться как рыба об лед; şam kimi yanıb ərimək сгорать как свеча; şam kimi ərimək истаять как свеча; donuz kimi как свинья; it kimi как собака; yuxarıda deyildiyi kimi как было сказано выше; ölü kimi sapsarı бледный как смерть; ağappaq qar kimi белый как снег; tir kimi uzanmaq растянуться во весь рост; it kimi tutur кусается как собака; it kimi yorulmaq устать как собака; it kimi boğuşmaq грызться как собаки; it sürüsü kimi как собак нерезаных; bülbül kimi oxumaq петь как соловей; sağsağan kimi qarıldaşmaq трещать как сороки; qoyun sürüsü kimi как стадо баранов; heykəl kimi durmaq стоять как статуя; güzgü (айна) kimi как зеркало; ox kimi как стрела; qudurmuş it kimi как бешеная собака; böyrək yağ içində üzən kimi кататься как сыр в масле; ölü kimi как убитый; ilan vurmuş kimi как ужаленный; saat kimi dəqiq как часы (точно); bir insan kimi, adam kimi как человек; tısbağa kimi sürünmək ползти как черепаха (черепахой); ipək kimi yumşaq мягкий как шелк; dəf kimi (olmaq) как штык (быть); küçük kimi (titrəmək) əsmək дрожать как щенок; çöp kimi arıq худой как щепка
    2
    мест. неопр. кто … кто (употребляется в значении: один – другой, однидругие). Kimi sükan arxasındadır, kimi torpaq işi görür, kimi asfalt döşəyir кто баранку крутит, кто занят землей, а кто асфальтированием дорог; kimi ağlayır, kimi gülür кто плачет, кто смеется

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kimi

  • 8 -B319

    кроткий как ягненок.

    Frasario italiano-russo > -B319

  • 9 bárány

    * * *
    [\bárányt, \báránya, \bárányok] 1. ягнёнок, барашек; (jerke, nőstény bárány) ярка;

    kis \bárány — ярочка;

    2.

    vall. áldozati \bárány — агнец;

    húsvéti \bárány — пасхальный агнец;

    3.

    átv. eltévedt \bárány — заблудшая овца;

    4.

    szól. \bárány a farkasok közt — ярочка среди волков;

    farkas a \bárányok között — волк в овчарне; ártatlan, mint a ma született \bárány — невинный как ягнёнок; прикидываться/прикинуться агнцем; olyan (szelíd), mint a kezes \bárány — кроткий, как ягнёнок; кроток, как агнец; kezes báránnyá válik приручаться/приручиться; сделаться совсем ручным;

    5.

    kinn a \bárány, benn a farkast játszik — играть в кошки-мышки

    Magyar-orosz szótár > bárány

  • 10 gentle as a dove

    She's musical to her finger-tips, gentle as a dove, and a miracle of unselfishness... (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Voice of the Turtle’) — Она исключительно музыкальна, кротка как ягненок и воплощенное бескорыстие.

    Large English-Russian phrasebook > gentle as a dove

  • 11 lamm

    [lam:]
    subst.
    ягнёнок
    from som ett lamm (beskedlig, menlös)--кроткий как ягнёнок (услужливый, безответный)
    ————————
    ягненок, овечка, баранина

    Svensk-ryskt lexikon > lamm

  • 12 lam

    мясо молодого барашка
    * * *
    [lam] sb. -met, =, -mene
    барашек, ягненок
    han er from som et lam i он кроткий, как ягнёнок
    ———————— [lam] adj. -t, -me
    парализованный, разбитый параличом

    Danish-russian dictionary > lam

  • 13 armoire à glace

    (armoire à glace [или bretonne, normande])
    косая сажень в плечах, бугай, амбал

    "Répéter un peu quoi?" Pas mécontent de sa formule, le petit type. Seulement, l'armoire à glace insistait: elle se pencha pour proférer cette pentasyllabe monophasée: "Skeutadittaleur..." (R. Queneau, Zazie dans le métro.) — "Повторить что?" Коротышка был очень доволен своим вопросом. Но вот беда, верзила не отступал: он наклонился и пробасил, не делая пауз: "точтотыимсказал..."

    C'est une nature, Marc Gambado: un mètre quatre-vingt-huit, cent cinq kilos, la vraie armoire bretonne mais en même temps la mollesse d'une chique et la douceur de l'agneau qui vient de naître. (P. Adler, Bonjour, la galère.) — Игра природы, этот Марк Гамбадо: рост 1 м 88 см, вес 105 кг, настоящий великан, но бесхарактерный и кроткий как новорожденный ягненок.

    L'homme revenait. Il n'était pas seul. Deux armoires normandes, deux quintaux de muscles, l'encadraient. (J. Bialot et C. Courchay, Matcho et les Fourmis.) — Человек вернулся. Был он не один. Два здоровенных бугая, весом фунтов по 200, сопровождали его.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > armoire à glace

См. также в других словарях:

  • АГНЕЦ — (лат. agnus ягненок). 1) часть просфоры, на которой совершается таинство евхаристии. 2) в переносном значении: непорочный человек. (Производные: агнчик, уменьш., агница, агнчий, агнечный, агнов и агня или ягня. Ягненок, ягненочек, ягнячий,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • агнец — A сущ см. Приложение II (устар. ягненок; книжн. кроткий, смиренный человек; в евангельских текстах: представитель Христа) Сидел безвинный Кочубей, С ним Искра, тихий, равнодушный, Как а/гнец, жребию послушный. А. С. Пушкин, Полтава …   Словарь ударений русского языка

  • тихий нрав — тихий нрав. тихоня. тихий. тише воды ниже травы (стать #). воды [водой] не замутит. мухи [комара] не обидит. кротость. кроткий. агнец. как агнец. как ягненок. как овечка (стать смирным #). как теленок. скромность. скромный. смиренность. смирение …   Идеографический словарь русского языка

  • СОЛОМЕННЫЕ ПСЫ — «СОЛОМЕННЫЕ ПСЫ» (Straw Dogs) Великобритания, 1971, 118 мин. Экзистенциальная напряженная драма. Американские критики назвали этот фильм одним из самых противоречивых в 70 е годы. Притча Сэма Пекинпа о насилии, том зле, которое проявляется в… …   Энциклопедия кино

  • агнец — а/гнца, м., устар., книжн. 1) Ягненок, детеныш овцы. Губитель, губитель! сказал Чичиков. Погубит он мою душу... Зарежет, как волк агнца! (Гоголь). Синонимы: о самце: бара/шек, о самке: я/рка 2) перен. Кроткий, безобидный, всепрощающий человек.… …   Популярный словарь русского языка

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

  • Шиллер Фридрих — Schiller. Шиллер (Schiller) Иоганн Кристоф Фридрих (1759 1805) Немецкий поэт, драматург, теоретик искусства, историк. Афоризмы, цитаты Шиллер Фридрих. Schiller. Биография. • Горе наступившее легче, нежели ожидаемое: нагрянувшему горю есть конец,… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Агнец — м. устар. 1. Ягненок, барашек. 2. Ягненок как одно из древнейших жертвенных культовых животных. 3. перен. Кроткий, послушный юноша, мужчина. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Агнец Божий — Из Библии. Как жертвенное животное упоминается во многих местах Ветхого Завета (Бытие, гл. 22, ст. 8 «агнец для всесожжения»; Исход, гл. 12, ст. 5 агнец «без порока» для приношения в жертву в честь праздника Пасхи). Агнец упоминается также в том… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»